Colloque multidisciplinaire sur les modes de la traduction intersémiotique entre texte et image.
8-10 novembre 2017, Université de Haute-Alsace, Mulhouse, France
Ce colloque s’inscrit dans le cadre du projet de coopération internationale (Royaume-Uni-France) « Poetry in Expanded Translation » qui bénéficie d’une bourse du Arts and Humanites Research Council du Royaume-Uni (janvier 2017-juillet 2018). Le premier colloque, consacré à la traduction comme réécriture, a eu lieu à Londres en avril 2017. Le deuxième aura lieu à Mulhouse en novembre 2017, et le troisième au Pays de Galles en avril 2018. Dans le but de promouvoir des échanges sur la théorie et la pratique de la traduction, Expanded Translation II examinera les relations interculturelles et intersémiotiques entre la poésie (ou textes hybrides, textes visuels) et ses traductions, et les arts visuels qui intègrent des éléments de langage ou qui sont des traductions d’œuvres littéraires.
Pour plus d’information, et pour l’appel à communication complet, visitez le blog du projet.